Términos y condiciones (T y C) generales de venta de Kito Europe GmbH (KITO)

I. Ámbito de aplicación, escrito a partir de:

Estos T y C aplican a todos los suministros y servicios presentes y futuros de KITO para una entidad jurídica (el «Cliente») y sustituirán a todos los términos y condiciones previos de Kito. El régimen legal imperativo y el concesionario, en particular las provisiones obligatorias del Código civil alemán (Bürgerliches Gesetzbuch – BGB) y el Código de comercio alemán (Handelsgesetzbuch – HGB) aplicarán, a menos que estos T y C o cualquier otro acuerdo aparte con el Cliente no contenga una provisión correspondiente. Estos T y C se considerarán aceptados, como muy tarde, al recibir la entrega por parte del cliente. Los términos y condiciones del Cliente que contengan provisiones que se desvíen de estos T y C no aplicarán, independientemente del tipo y la fecha de su envío a KITO, a menos que KITO haya accedido expresamente por escrito a ellos. Las siguientes provisiones aplicarán a menos que se acuerde expresamente y por separado entre las partes por escrito. El requisito por escrito según se recoge en estos T y C se habrá cumplido de manera suficiente si el documento correspondiente se ha enviado por fax o por correo electrónico.

II. Oferta y conclusión del contrato:

Cualquier oferta planteada por KITO será no vinculante y sujeta a confirmación por Kito. Los planos, ilustraciones, mediciones, datos u otras especificaciones son vinculantes si se han acordado previamente por escrito. Los pedidos vinculantes son válidos a la recepción de una confirmación de pedido de Kito en forma de texto. Los mismo aplica a acuerdos adicionales, enmiendas o acuerdos subsidiarios con respecto a los pedidos. Además, el pedido se acepta implícitamente en caso de que KITO haga el pedido.

III. Entrega, plazos de entrega, límites temporales y fuerza mayor:

KITO cumplirá con los plazos de entrega y los límites temporales, siempre que todas las especificaciones técnicas se hayan aclarado y, en caso apropiado, el Cliente haya cooperado debidamente de forma completa, adecuada y a tiempo. Los plazos de entrega y los límites temporales con vinculantes una vez confirmados por KITO en forma de texto. KITO podrá hacer entregas parciales a menos que esto no sea razonable para el Cliente una vez sopesados los intereses de ambas partes. La fecha en el albarán de entrega corresponde a la fecha de entrega.
En
caso de que KITO no lleve a cabo la entrega a tiempo por razones dentro de su responsabilidad, el Cliente solicitará a KITO que haga la entrega en un periodo razonable que serán, normalmente, de al menos dos semanas. A petición de KITO, el Cliente se compromete a declarar en un plazo razonable si rescinde el contrato o solicita daños y perjuicios en lugar de la entrega debido al retraso o si insiste en que se haga la entrega.
En el caso de que un plazo de entrega acordad se retrase por razones que no son responsabilidad de KITO porque KITO no ha recibido suministros a tiempo o correctamente, a pesar de una cobertura adecuada, los plazos de entrega se extenderán automáticamente en un tiempo razonable.
En el caso en que KITO informe al Cliente sobre impedimentos en el rendimiento y si el impedimento no solo es temporal, KITO puede rescindir el contrato en su totalidad o en parte. KITO no será responsable de cualesquiera actos de fuerza mayor o disfunción operativa que sucedan en relación a KITO o sus proveedores debidos a, ej. disturbios, cierres patronales, órdenes administrativas u otros actos fuera del ámbito de influencia de KITO que impidan temporalmente a KITO hacer la entrega. Los deberes de entrega y desempeño de KITO se suspenderán mientras dure la perturbación y durante un tiempo de recuperación razonable. En el caso en que KITO informe al Cliente sobre impedimentos en el rendimiento y en caso de que el impedimento no solo sea temporal, KITO puede rescindir en su totalidad o en parte la parte del contrato no ejecutada aún.
Después del vencimiento sin éxito de un plazo de entrega razonable, el Cliente podrá rescindir el contrato. En tal caso, las provisiones obligatorias según el párrafo 8 (responsabilidad) aplicarán con respecto a la consideración del Cliente además de sus reclamaciones.

IV. Entrega/recogida:

Mientras no se acuerde lo contrario, las mercancías se entregarán franco fábrica de KITO en Düsseldorf, desde fábrica o desde un punto de entrega. El riesgo de pérdida accidental o daño a las mercancías pasa al Cliente cuando se entrega la mercancía al transportista o, en caso de que las mercancías no puedan o no deban ser enviadas, una vez que las mercancías estén listas para recogida y después de la entrega de una notificación por parte de KITO al Cliente sobre la disponibilidad de las mercancías para recogida. Además, el riesgo pasará al Cliente una vez éste último se demore en la aceptación. En caso de que la entrega no pueda tener lugar debido a razones de las que KITO no es responsable, el riesgo pasará al Cliente una vez Kito notifique que el material está listo para entregar. Las entregas se harán con seguro y a través de una transitaria elegida por KITO (ej. Deutsche Post/DHL, servicios de paquetería, tren o transportista). Un acuerdo excepcional sobre entrega a portes pagados apenas aplica a transporte ordinario.

V. Precios y pagos:

Se aplicarán precios en euros más impuestos aplicables según se indica en la confirmación de pedido. Los precios se aplican a menos que se indique franco fábrica Düsseldorf. Las facturas de abonarán a los 30 días desde la fecha de factura sin deducción en metálico o por transferencia bancaria. La factura se adjunta en la entrega/recogida o se envía por separado por correo electrónico o correo postal. En caso de que el Cliente no recoja la mercancía en el momento acordado a pesar de una nota correspondiente de que la carga está lista para recogida, KITO enviará por separado la factura al Cliente.
KITO se reserva el derecho de solicitar pagos por adelantado o garantías correspondientes. Al vencimiento del plazo de pago, el Cliente no estará al corriente de pago sin más recordatorios. Independientemente de cualquier provisión del Cliente que exprese lo contrario, KITO puede compensar cualquier pago contra costes, intereses y deudas al Cliente a su discreción y KITO informará al Cliente sobre la correspondiente compensación, en ese caso. El Cliente solo podrá compensar si su contrademanda no supone disputa o existe un instrumento ejecutable. Lo mismo aplica a cualquier derecho de retención del Cliente.

VI. Retención de titularidad:

KITO retiene la titularidad de la mercancía entregada (la «mercancía reservada») hasta recepción de todos los pagos pendientes, incluidas cualesquiera solicitudes de liquidación que KITO pueda tener en la fecha de la transferencia de titularidad.
El Cliente está autorizado a revender y procesar la mercancía reservada en transacciones comerciales adecuadas a menos que el Cliente no esté al corriente de pago. La mercancía reservada no puede asignarse a terceros ni asignarse como garantía colateral. El Cliente asigna por completo a KITO sus reclamaciones contra terceros (incluidas reclamaciones de cuentas actuales) establecidas por la reventa de la mercancía reservada o por base jurídica como garantía colateral. El Cliente seguirá estando autorizado a asumir la reclamación en su propio nombre y por cuenta de KITO. KITO puede retirar la autorización solo en caso de que el Cliente no cumpla debidamente con sus obligaciones de pago. A petición del Cliente, KITO se compromete a liberar artículos colaterales a elección de KITO si el valor de realización del artículo colateral supera las reclamaciones de KITO en más de un 10 %.
En el caso de que terceros embarguen la mercancía reservada, el Cliente se compromete a informar a esos terceros sobre la propiedad de KITO de la mercancía reservada y a informar de inmediato a KITO. En caso de cualquier violación del contrato por parte del Cliente, en especial en caso de una falta de pago, KITO podrá reclamar la mercancía reservada o, donde sea apropiado, reclamar que el Cliente asigne a KITO sus reclamaciones de renuncia contra esos terceros. Ni la reclamación ni el compromiso de la mercancía reservada a través de KITO se considerará una rescisión de contrato.

VII. Reclamaciones de garantía:

KITO llevará a cabo sus entregas y servicios de manera correcta y con el cuidado de una persona de negocios prudente en consideración de las normas y provisiones obligatorias aplicables. El Cliente deberá, sin retrasos indebidos, inspeccionar cada entrega en lo que respecta a defectos materiales (secciones 377, 381 HGB). El Cliente notificará a KITO sin retrasos indebidos, no obstante, en el plazo de dos semanas, de cualquier defecto descubierto en dicha inspección o descubierto en una fase posterior por escrito, usando los formularios proporcionados por KITO. Si el Cliente no cumple con sus deberes de inspección y notificación, se considerará que se acepta la mercancía por parte del Cliente y se excluirá cualquier responsabilidad de KITO para con el material correspondiente.
Además, se aplicarán las provisiones obligatorias, siempre que el Cliente dé a KITO la oportunidad de rectificar cualquier servicio defectuoso, incluida la entrega, a la elección de KITO, es decir, o bien reparar o bien sustituir la mercancía defectuosa mediante una actuación suplementaria. KITO se reserva el derecho de solicitar que el Cliente pague una parte apropiada del precio de compra. No obstante, el Cliente puede retener una parte apropiada del precio de compra hasta que el defecto haya sido subsanado.
El lugar de la rectificación será el lugar original de entrega a menos que la transferencia de la mercancía cumpla con el uso para el que se diseñó. Los costes adicionales derivados del transporte a otro lugar con acceso restringido correrán a cargo del Cliente. En caso de una actuación suplementaria, el Cliente devolverá la mercancía defectuosa a KITO.
En caso de que la rectificación falle pese a dos intentos por parte de KITO o en el caso en que KITO no sea capaz de rectificar, el Cliente puede rescindir el contrato renunciando a sus derechos de otra rectificación o puede reducir el precio de compra estimando el valor del defecto de forma correspondiente. El derecho a rescindir el contrato se excluirá en caso de defectos insignificantes.
El Cliente tendrá derecho a reclamar daños y perjuicios o compensación de gastos inútiles como se establece en el siguiente párrafo 8 (responsabilidad); se excluirán cualesquiera otras reclamaciones.

VIII. Responsabilidad:

La siguientes limitaciones de responsabilidad no aplican en caso de intencionalidad y negligencia grave, o en caso de muerte, lesiones corporales o daños a la salud además de cualesquiera reclamaciones bajo la ley alemana de productos defectuosos o en caso de garantía.
KITO será responsable en caso de incumplimiento de obligaciones materiales contractuales que hacen que el contrato sea posible o que puedan comprometer alcanzar el objeto del contrato. La responsabilidad de KITO por evento con daños se limita a los daños típicos aplicables.
Aparte de eso, se excluirá la responsabilidad contractual, precontractual y no contractual de KITO.
En la medida en que pueda excluirse o limitarse una responsabilidad de KITO, esto también aplica a las personas jurídicas, empleados, representantes y agentes de KITO.

IX. Periodo de limitación:

Las reclamaciones mutuas de las partes prescriben según las provisiones obligatorias a menos que se acuerde de otra forma en lo sucesivo. Las reclamaciones del Cliente derivadas de defectos materiales o de defectos jurídicos prescribirán un años después de la entrega de la mercancía a menos que KITO escondiera de forma fraudulenta un defecto. Esto no aplicará a daños provocados por caso de muerte, lesiones corporales o daños a la salud ni a daños provocados por intencionalidad y negligencia grave de un deber de KITO.
Las limitaciones a reclamaciones contractuales por daños causados por un defecto según este párrafo IX aplican de forma correspondiente a reclamaciones no contractuales concurrentes por daños a menos que las limitaciones obligatorias regulares según las secciones 195, 199 BGB lleven a un periodo de limitación más corto, caso por caso. El periodo de limitación según la ley alemana sobre productos defectuosos no sufre alteraciones.

X. Legislación aplicable, jurisdicción y cláusula de divisibilidad:

Estos T y C y la relación jurídica de las partes están gobernados por las leyes de la República Federal Alemana quedando excluido el Convenio de las Naciones Unidas sobre Compraventa Internacional de Bienes (CISG). El lugar para las entregas y los pagos será Düsseldorf. Además, Düsseldorf será el único lugar de jurisdicción para todas las disputas presentes y futuras en o relacionadas con la relación contractual. Esto no aplicará a cualquier acción predeterminada. La ineficacia y nulidad de las provisiones individuales de estos T y C o de cualquier provisión de una acuerdo diferente entre KITO y el Cliente no afectará a la validez de las otras provisiones de estos T y C y del otro acuerdo, respectivamente.

Estado en febrero de 2017

SUBIR